Salašnická maškrta – slovenský recept

155
- reklama -

Suroviny
4 porce

600 g vepřové pečeně
100 g bílých fazolí
250 g kysaného zelí
60 g slaniny
40 g sádla
1 dl smetany
1 menší cibule
sůl a mletý pepř
mletá paprika (dávám 1 vrchovatou kávovou lžičku)
stroužek česneku
1 vrchovatá lžíce hladké mouky
lžíce posekané petrželky
voda na zalití

Postup přípravy receptu

  1. Z vepřové pečeně nakrájíme 4 kotlety, osolíme, opepříme a opečeme na sádle. Kotlety vyjmeme, do výpeku přidáme mouku, osmahneme ji dozlatova, přidáme papriku a zalijeme vodou. Kotlety vložíme zpět a dusíme do měkka, šťávu ochutíme rozetřeným česnekem a osolíme.


    Zobrazit celý recept

  2. Zvlášť uvaříme doměkka fazole. Slaninu nakrájíme na kostičky, rozškvaříme, přidáme k ní nadrobno nakrájenou cibuli, zpěníme ji, přidáme nadrobno nakrájené kysané zelí a podusíme je. Potom smícháme podušené zelí s fazolemi.

  3. Pokrm podáváme s vařenými brambory. Před podáváním dáme na talíře porce brambor, na ně vložíme kotletu, přidáme směs zelí s fazolemi, zalijeme šťávou, doplníme smetanou a zdobíme petrželkou.

  4. Vařila jsem několikrát, vynechávám smetanu a jestli můžu poradit, použijte na recept ty velké bílé fazole ! Je to opravdová „maškrta“, dobrota, ale ty velké fazole to posunou na vyšší level, ač se to někomu nemusí zdát důležité.
    Upřesnění o jakou smetanu se jedná v receptu nebylo, podle mne jde o hustou zakysanku, které kopeček dáme na maso, ale nezkoušela jsem.

Poznámka od kuchařky

Na internetu je několik receptů s tímto názvem, ani jeden neuvádí zdroj, ale všechny mají do posledního písmene stejný text jako tento můj. Ale ani já zdroj nevím, bohužel jsem si ho nepoznamenala.

Hledala jsem původ receptu, já ho mám zapsaný jako slovenský, i na netu jsem našla odkaz na slovenskou kuchyni, ale protože jsem ho v některých kuchařkách na netu našla uvedený i jako valašský, tak mi to nedalo a hledala jsem. Slovo salaš se používá jak ve slovenštině, tak i na Valašsku, no jsou to sousedé, tak není divu. Ale slovo „maškrta“ (mlsota, pamlsek, dobrůtka) se vyskytuje jen ve slovenštině, v češtině jsem ho nenašla ani ve slovnících nářečích. Takže tento pokrm považuji i nadále za slovenský a myslím, že je to tak správně.

Je to výborné, přeji dobrou chuť!